Le français dans le monde
Née en 1961, la revue Le français dans le monde a été conçue pour être un outil d’information, d’échanges et de formation au service des enseignants de français dans le monde.
Destiné à tous ceux qui ont pour tâche de faire connaitre la langue française dans le monde, qu’ils soient français ou non, qu’ils exercent dans les universités, les établissements primaires, secondaires et techniques de chacun des pays, dans les écoles, lycées et collèges français à l’étranger ou encore dans les centres culturels et les instituts de français, Le français dans le monde, reste fidèle à son statut originel « d’instrument privilégié de la diffusion du français ».
Le Français dans le monde est reconnu par le HCERES comme revue interface.
Recherches et Applications
La revue Recherches et applications (R&A) qui parait deux fois par an est la revue de référence en didactique du français langue étrangère. Supplément du « Français dans le monde », R&A propose deux-cents pages de communications d’universitaires du monde entier autour d’une problématique de l’enseignement/apprentissage des langues. R & A est reconnue par le HCERES comme revue accréditée pour les Sciences de l’éducation.
Dialogues et Cultures
Dialogues et cultures est une des revues de la FIPF. Elle est l’expression même de la francophonie marquée par la diversité culturelle. En ce début de troisième millénaire, on assiste à un glissement marqué du « politique » vers le « culturel » dans tous les domaines. Il n’est pas exagéré de dire que le respect de la diversité culturelle est devenu un enjeu majeur, non seulement de la mondialisation, mais surtout de la paix et de la stabilité dans le monde. »Dialogues et cultures » inscrit donc l’interculturalité au cœur de ses publications. Son premier rôle est de rapprocher les professeurs de français du monde entier et de les amener à échanger dans des domaines qui les concernent : la langue française, les littératures et les cultures francophones. Il s’agit surtout de promouvoir des innovations et des partenariats en didactique du français. Tous les contextes seront envisagés : ceux où le français est la langue première des locuteurs, ceux pour qui il est manifestement une langue étrangère, mais aussi ceux, nombreux, pour qui il est langue seconde et/ou langue de scolarisation.
Francophonies du Sud
Deux à trois fois par an, Francophonies du Sud s’adresse aux enseignants de français d’Afrique et de l’Océan Indien et, plus généralement, à tous les professeurs qui exercent en situation de français langue seconde (FLS) et s’intéresse à l’actualité pédagogique, culturelle et sociale des pays qui ont la Francophonie en partage.
Créé en 2001, ce supplément à la revue Le français dans le monde bénéficie du soutien de l’Organisation internationale de la Francophonie.
Francophonies du monde
Francophonies du monde, anciennement Francophonies du Sud, s’ouvre sur l’actualité du français langue étrangère et seconde et sur les initiatives culturelles et pédagogiques qui ont lieu sur les 5 continents où est présente la langue française, tout en maintenant une attention toute particulière pour le continent africain où, selon les perspectives de l’Observatoire de la langue française, 80 % des francophones résideront à l’aube des années 2050. Avec toujours des fiches pédagogiques en fin de magazine.
Réalisé en partenariat avec l’Organisation internationale de la Francophonie, Francophonies du monde est un supplément de l’abonnement au Français dans le monde, distribué 3 fois par an.
Guides pour la vie associative
Cette collection de guides pour la vie associative est destinée aux associations d’enseignants de français. Elle est l’adaptation par la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF) d’une série de livrets publiés par les Editions CLAE services, au Luxembourg, en 2017.
Le CLAE (Comité de Liaison des Associations d’Etrangers) est une plateforme qui regroupe de nombreuses associations issues ou héritières de l’immigration. Pour plus d’informations sur le CLAE et sur la série originale de guides pour la vie associative : www.clae.lu.
Les noms de l’auteur d’origine et de l’auteur de l’adaptation sont mentionnés dans chaque guide.
La FIPF remercie le CLAE Services d’avoir bien voulu autoriser l’adaptation de ces guides. La version adaptée des guides est publiée sous la responsabilité de la FIPF. Les textes n’engagent aucunement le CLAE Services.
Conformément aux Résolutions du Congrès mondial des professeurs de français (Liège 2016), l’orthographe rectifiée a été adoptée. Les Résolutions peuvent être consultées sur fipf.org
Les actes des congrès régionaux et mondiaux de la FIPF
Retrouvez tous les actes des congrès mondiaux de la FIPF et ses commissions :
-
Commission de l’Asie-Pacifique (CAP)
-
Commission pour l’Afrique et l’Océan indien (CAOI)
-
Commission de l’Europe Centrale et Orientale (CECO)
-
Commission pour l’Amérique latine et la Caraïbe (COPALC)
-
Commission de l’Europe de l’Ouest (CEO)
-
Commission du français langue maternelle (CFLM)
-
Commission d’Amérique du Nord (CAN)
-
Commission du Monde Arabe (CMA)